英文簡歷一向是困擾中國學(xué)生的難題,很多人都是套用中文簡歷的模式,將中文翻譯過去,用來湊數(shù),畢竟如果是找國內(nèi)的企業(yè),英文簡歷多數(shù)不過是用來裝門面而已。但如果要應(yīng)聘外企的話,您可就得在簡歷上多下點功夫了。本網(wǎng)向大家推出一些原版英文簡歷,供大家參考使用。
EDUCATION BACHELOR OF BUSINESS ADMINISTRATION IN MARKETING
University of Texas, Austin, TX, May 2002
College and Graduate School of Business
Major: Marketing; Minor: Spanish
Cumulative GPA: 3.8
PROFESSIONAL SKILLS
Entrepreneurial: Designed, published and promoted 35-page marketing Web site.
Established, managed, and sold lawn service consisting of 20 clients.
Founded and maintained car detailing service responsible for 25 clients.
Professional Sales: Telemarketed as an order-taker for Longhorn Tire Supply, which involved learning and implementing sales presentation and conflict-resolution skills.
Performed cold, door-to-door sales calls to obtain clientele for a deli delivery route and landscape service company.
Solicited Austin business professionals for donations and sponsorships of UT Crew, Club Hispanic, and George Bush Hall events.
Communications: Composed business news articles as an intern and authored editorial articles as a freelance columnist for the Texas Business Weekly.
Drafted professional letters for the Texas Bureau for Compliance Monitoring and a financial assistance proposal for the Austin Rotary Club in an academic internship with the Migrant Farm Workers Association.
Performed reading, writing, and speaking activities in Spanish while participating in a language immersion program in Costa Rica, a Latin American Studies trip in Guatemala, and a business internship program in Ecuador.
Multicultural: Developed integrated marketing plan for sale of services to Latin American municipalities through internship program in Ecuador.
Participated in Spanish immersion program in San José, Costa Rica, while living with a local family and attending a language school for one month.
Interacted with Mayan Indians to observe their cultural norms and study their language for two weeks through a Latin American Studies trip to Guatemala.
HONORS Whos Who Among Students in American Universities
National Honor Society: 4 Semesters
Deans List: 4 Semesters
Honor Roll: 2 Semesters
ACTIVITIES Resident Assistant, UT Department of Residential Life
General Member, UT Alumni Association
Rower, UT Crew Team
Notes:
The Cumulative GPA (Grade Point Average) is the calculation of all grades received while an undergraduate or a graduate student at the university.
意思就是平均分,美國的GPA滿分是4分,即A=4,B=3,C=2, D=1.GPA的精確度往往達(dá)到小數(shù)點后1到2位,如:3.0,3.45。GPA的計算一般是將每門課程的學(xué)分乘以 學(xué)時,加起來以后除以總的學(xué)時,得出平均分。中國學(xué)校的分?jǐn)?shù)設(shè)置一般是百分制或五分制,具體的折合方式視不同的美國大學(xué)的要求而有所不同,一般來講,百分制中的90分以上可視為4分,80分以上 為3分,70分以上為2分,60分以上為1分,五分制中的5分為4分,4分為3分,3分為2分,2分為1分。中 國許多大學(xué)的成績單上沒有學(xué)時,因此,GPA只能估算,可將所有課程的成績加起來后除以課程數(shù)。一 般美國大學(xué)對于獎學(xué)金申請者的GPA要求是3.0以上。
(編輯:師至潔)
上海人才網(wǎng)©®(XSHRCW.COM 、新上海人才網(wǎng).COM)玉汝于成®靈煉®企業(yè) 版權(quán)聲明:本站文章內(nèi)容及圖片由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),文章觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。
如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請聯(lián)系18221406898舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。
Copyright C 2015-2024 All Rights Reserved 上海靈煉人力資源有限公司版權(quán)所有,上海靈煉人才服務(wù)中心運營服務(wù)
滬ICP備15007885號-1
地址:上海市浦東新區(qū)周浦鎮(zhèn)振興路25號 EMAIL:xshrcw@qq.com
統(tǒng)計 人力資源證: (滬)人服證字[2023] 第1200019323號
Powered by 上海人才網(wǎng)31011502401985號